I et spændende samarbejde med Det Færøske Bibelselskab har jeg haft fornøjelsen af at bidrage til den tekniske opsætning og produktion af den nye færøske oversættelse af Det Nye Testamente. Denne oversættelse, udført af Hans Jacob Joensen fra den græske grundtekst, repræsenterer et betydningsfuldt skridt i bevarelsen og udbredelsen af bibelsk litteratur på færøsk.

Projektets Omfang
Projektet omfattede en række vigtige elementer for at sikre en høj kvalitet af den endelige udgave. Disse elementer inkluderede:
- Klargøring af tekstdata fra Paratext
- Integration med Publishing Assistant
- Strukturering og kvalitetssikring af indhold
- Opsætning til moderne og læsevenlig bogproduktion
- Forberedelse af printklart materiale
Hver af disse opgaver krævede en dybdegående forståelse af bibeloversættelses-værktøjer samt erfaring med professionelle publishing-workflows. Det var også nødvendigt at hjælpe med at sikre, at alle tekster var korrekt struktureret og fri for fejl.
Resultatet af Samarbejdet

Efter mange måneders hårdt arbejde blev resultatet en moderne og gennemarbejdet udgave af Det Nye Testamente. Denne udgave blev officielt udgivet den 14. maj 2026, og den vil uden tvivl blive en værdifuld ressource for det færøske samfund.
Kvaliteten af bibeloversættelser er afgørende for at sikre, at den bibelske tekst forbliver relevant for nutidens læsere.
Det er ikke blot en teknisk bedrift; det er en kulturel og åndelig investering, der forventet vil gavne mange i årene fremover.